Du Maurier y las pupilas del lector



Y otra novedad importante, esta vez de la mano de Alba (perdonen los que se sientan tristes y abatidos por recomendar con frecuencia esta editorial). Se trata de La posada Jamaica, de Daphne du Maurier, una escritora excelente, cuya prosa, plagada de suspense y de admirables y sutiles detalles, deja al lector con las pupilas literalmente pegadas al papel (si es que leemos en libro tradicional) o al plástico (si es libro electrónico). La traducción está a cargo de Concha Cardeñoso. Un librazo.

Comentarios

  1. Yo no me siento triste ni abatida, y de hecho lo tengo en la estantería hace ya días porque soy un poco "agonías"... jajaja. Hacía años que esperaba una nueva traducción de esta novela, y no veo el momento de ponerme con ella.

    ¡Besote!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Bueno, más que estanteria, lo que usted tiene es un expositor de canela fina, amiga.

      Eliminar

Publicar un comentario