La edición como arte



Y vamos a ir poniéndonos al día con las novedades que van a pareciendo en librerías, porque si no, se nos acumula el trabajo. Una de las novedades de más perentorio señalamiento es esta edición de Hamlet que publica Libros del Zorro Rojo. De impresionante factura (como se puede ver en la imagen de arriba), su calidad se sustenta en dos vigorosos pilares (al margen del texto de Shakespeare, claro): por una parte, la prestigiosa traducción de Ángel-Luis Pujante y, por otra, las espectaculares ilustraciones que John Austen hiciera para Selwyn y Blount de Londres en 1922. Primera conclusión: aún existen editores que conciben la edición como un arte. Segunda conclusión: una edición exquisita para gozar de una obra fundamental de la literatura universal. 

Comentarios

  1. En Libros del Zorro Rojo también se editó, ilustrado y e formato similar, Macbeth.

    ResponderEliminar
  2. Pues yo de Macbeth compré la también estupenda edición bilingüe e ilustrada de Reino de Cordelia, de la que dejo aquí constancia por si a alguien le interese investigar sobre ella.

    Este de Hamlet de Libros del Zorro Rojo se me había escapado y ya no creo que duerma hasta que lo tenga. Soy así de sensible con el arte, qué le voy a hacer... :)

    ¡Besote!

    ResponderEliminar

Publicar un comentario