Lectura ilustrada Comedia



El infierno de Barbusse les propone una nueva lectura ilustrada, colectiva y participativa. En esta ocasión se trata de la Comedia, de Dante Alighieri, uno de los monumentos de la literatura universal, fusión magistral de mitología clásica y cristiana, y perfecto compendio de cómo el hombre medieval concebía el mundo.

Borges reiteraba su fascinación por la Comedia. La obra más perfecta de la humanidad, llegó a decir sobre ella. Es una reflexión de la condición humana, un viaje intemporal a un mundo irreal. Al señor Barbusse le ha bastado con leer un par de cantos (por no decir uno solo) para declararse adicto a Dante y a su viaje iniciático, a la belleza de sus versos, al fascinante poder de su imaginación. Obra enigmática y compleja, de gran poder simbólico, es también una aventura literaria de primer orden, un “imprescindible” para cualquier buen lector. 

Se dice que la Divina Comedia es a la Edad Moderna lo que la Odisea a la Antigüedad. Así que, si el año pasado ha sido Homero el que ha pasado una temporadita por aquí, compartiendo unas semanas muy agradables con nosotros, en 2019 es el turno de Dante.

El señor Barbusse va a realizar una lectura atenta, cómoda y, por supuesto, ilustrada, valiéndose para ello del enorme caudal de imágenes que los versos de Dante han inspirado a numerosos artistas a lo largo de estos últimos siete siglos.

Inscripción

En esta Lectura ilustrada podrá participar cualquier habitante del planeta Tierra, sea cual sea su lugar de residencia. Es necesario, eso sí, inscribirse. La inscripción, que estará abierta desde hoy mismo hasta el día 13 de enero, es muy fácil de hacer. Deben enviar a elinfiernodebarbusse@gmail.com un mensaje con su nombre, la ciudad desde la que participan y unas breves palabras que expliquen por qué tienen interés en participar. Deben acompañarla de una foto en la que se les vea a ustedes con el ejemplar de la Comedia que van a usar para la lectura, y que, como se dice más abajo, debe ser de la editorial Acantilado, que incluye la novedosa y extraordinaria traducción de José María Micó. No es necesario, si no lo desean, que hagan una foto en la que se les vea la cara, tipo selfie, pero sí les animo a que la foto sea algo más artística que la simple imagen de la portada de su libro. A su criterio e imaginación lo dejo.

Materiales

Una vez hecha la inscripción y antes de comenzar la lectura, recibirán diversos materiales que les ayudarán a leer el texto de manera más provechosa y enriquecida: una introducción al autor y a su obra, una guía de lectura y otros documentos que se consideren oportunos para contextualizar o ampliar el conocimiento del contenido del poema. 

    Lectura y actividades

    La fecha de comienzo de lectura es el 14 de enero. El ritmo de lectura general será el marcado por el calendario que figura más abajo, y está pensado para que no les interfiera grandemente en sus actividades cotidianas o les impida compaginar esta lectura con otras que tengan entre manos. El ritmo de lectura será de 5 cantos a la semana (con alguna mínima variación puntual, por ajuste de calendario). Es una obra que hay que leer despacio y atentamente, y así lo haremos.

    Cada lunes, a partir del 21 de enero, se publicará en el blog una entrada con una sencilla actividad a realizar por los lectores. Consistirá en algún ejercicio lúdico y didáctico referido a la parte leída la semana anterior y en una serie de ilustraciones, alusivas a varios momentos clave del texto, que los participantes han de trabajar. Las actividades, correctamente cumplimentadas, habrán de enviarse periódicamente al correo elinfiernodebarbusse@gmail.com. Cada participante recibirá una respuesta con comentarios o cambio de impresiones a vuelta de correo. 

    Sala de conversación (Chat)

    Con el objetivo de que los participantes en esta lectura puedan intercambiar, en tiempo real, opiniones, impresiones, dudas o sugerencias sobre la parte leída semanalmente, bien con el señor Barbusse o bien entre los propios interesados, se abrirá una sala de conversación o chat todos los domingos por la tarde, a una hora que se comunicará oportunamente cada semana. El acceso a la sala será muy fácil, mediante correo electrónico, y la sesión permanecerá abierta durante 45 minutos.

    ¿Qué edición seguiremos?

    Hay que leer la Comedia en las mejores condiciones posibles, y en esto tiene mucho que ver la edición elegida porque repercute grandemente en la calidad de la lectura. Así que, a menos que sepamos leer italiano antiguo (que sería lo ideal para acercarse a esta obra, pues todo lo demás es un pálido reflejo de la misma), hemos de elegir una buena traducción a nuestro idioma. 

    En este sentido, voy a ser muy claro. De todas las ediciones en castellano de la Comedia que existen, hoy por hoy la mejor, sin ninguna duda y con mucha diferencia con respecto a las demás, es la de la editorial Acantilado. El principal ingrediente de su excelencia es la traducción que nos ofrece el profesor José María Micó. Ha optado éste por una versión poética no rimada, sino en verso libre, muy musical, nítida y elegante, expresiva en nuestro idioma y con una gran fidelidad al texto original. Según ha comentado el profesor en alguna entrevista, su principal preocupación era hacer una traducción "legible, cercana y fiel". Y a fe que lo ha conseguido, la prueba es que se lee con una gran fluidez, como si de un texto narrativo se tratase.

    Esta edición es bilingüe, pero, a diferencia de otras de este tipo, que presentan el texto original y la traducción en páginas encaradas, aquí los versos originales de Dante van discretamente colocados a pie de página y en letra más pequeña, para no entorpecer la mirada del lector.

    Otro acierto, en mi opinión, es la ausencia de notas explicativas. Micó suple esto con breves y muy bien elaboradas introducciones a cada canto -que yo aconsejo leer después, y no antes, de cada canto-, y un útil glosario razonado de personajes, obras y lugares citados, que va al final del libro.

    Será la versión del profesor Micó, por tanto, la que usaré como base para las citas y referencias textuales que hagamos en esta Lectura ilustrada. No aconsejo que se inscriban con la idea de leer el poema en otra edición que no sea esta, primero porque su lectura va a ser mucho más pobre y confusa, y segundo porque la realización de las actividades planteadas aquí les va a ser realmente difícil. 


    Calendario general

    14 de enero: Comienzo de la lectura

    * Semanas que varía el número de cantos a leer. 

    Anímense, adquieran sus ejemplares, formalicen sus inscripciones y háganse un regalo que no olvidarán y cuyas primeras líneas suenan de esta manera:

    A mitad del camino de la vida,
    me hallé perdido en una selva oscura
    porque me extravié del buen camino. 
    Es tan difícil relatar cómo era
    esta selva salvaje, áspera y ardua,
    que al recordarlo vuelvo a sentir miedo.
    Sólo la muerte es más cruel y amarga,
    pero antes de hablar del bien que hallé
    diré las otras cosas que ocurrieron.

    © de la imagen del cartel: Eric Armusik, Dante's Inferno Painting Series
    Reproducido con permiso del autor

    Comentarios