lunes, 16 de abril de 2018

Lectura ilustrada Odisea, cantos XIII-XV

Theodor van Thulden, 1633

Actividades 

A) La ilustración que puedes ver arriba (haz clic sobre ella para mirarla en detalle) es una imagen narrativa que plasma dos escenas distintas: una principal, en primer plano, y otra secundaria, representada al fondo, a la izquierda, cuya acción es posterior en el tiempo a la que plasma la escena principal. Di si son verdaderas o falsas estas afirmaciones relacionadas con las dos escenas representadas en la imagen: 1. La ilustración no es fiel a lo narrado en el poema porque Atenea no se presenta ante Ulises con apariencia de diosa. 2. Se le aparece metamorfoseada en una amable anciana. 3. Ulises, no obstante, reconoce enseguida a su deidad protectora. 4. Atenea le había echado en derredor una nube para evitar que fuese visto, hacerle cambiar de figura y hablarle ella misma de su plan. 5. Ulises está besando el suelo de su patria, Ítaca. 6. Han sido los fenicios quienes le han traído a su tierra y le han obsequiado con valiosos regalos. 7. Con ayuda de la diosa Atenea, Ulises esconderá esos ricos presentes en una cueva. 8. La diosa le ordena no decir a nadie, varón ni mujer, que ha llegado a Ítaca. 9. El plan incluye también sufrir en silencio las  pesadumbres, violencias y ultrajes que encontrará en su casa. 10. Después de su encuentro con Ulises, Atenea va rauda a avisar a Penélope de su regreso. 11. El personaje que vemos de espaldas en la escena del fondo de la imagen es el propio Ulises, al que la diosa ha rejuvenecido, convirtiéndolo en un esbelto muchacho. 12. El que está sentado es el porquero Eumeo. 13. Los perros de éste reciben a Ulises agresivamente, lanzándose a una contra él con agudos ladridos. 14. La imagen tampoco es fiel en esto, porque son tres los perros que tiene Eumeo y en ella aparece solo uno. 15. Sí es fiel al representar al porquero tal como lo describe el poema: "cortaba a este tiempo aquel hombre unas suelas de cuero boyuno". 

B) En este enlace (solo para participantes inscritos) puedes ver varias ilustraciones relativas a los tres cantos leídos. Siempre hay dos que plasman una misma escena del poema. Agrúpalas por parejas e indica escuetamente el momento narrativo que ilustra cada par. 

C) Observa estas ilustraciones (solo para participantes inscritos) y elige para cada una de ellas un pie descriptivo adecuado de entre los que se ofrecen a continuación (entre paréntesis, se da la cita exacta: número de canto y versos): 1. "Aquí estoy suspirando por mor de mi rey, el divino, cebando estos cerdos a que otros los coman, mientras él, falto acaso de pan, anda errante por tierras y ciudades de gentes extrañas, si es cierto que aún vive y sus ojos contemplan la cumbre del sol" (XIV, 40-42). 2. Hay en Ítaca un puerto, el de Forcis, el viejo marino, que se abre entre dos promontorios rocosos y abruptos (XIII, 96-97). 3. Tomaron a Ulises primero en su lecho de lino con el lindo cojín y dejáronlo presa del sueño en la arena (XIII, 117-118). 4. Mas bien pronto llegaba la nave con su impulso brioso. Acercóse el que bate la tierra, convirtióla en peñasco y, tendiendo su mano, de un golpe enraizólo en el fondo del mar (XIII, 161-164). 5. Metióse la diosa en la cueva sombría y por ella buscaba escondrijos en tanto que Ulises le acercaba sus piezas de oro y de sólido bronce, los preciosos vestidos, regalo del pueblo feacio (XIII, 366-369). 6. "¿No reconoces ya a Palas Atenea, nacida de Zeus, que siempre a tu lado en tus muchos trabajos te asisto y protejo...?" (XIII, 299-301). 7. Hecho esto, sentándose al pie del olivo sagrado, la ruina tramaron los dos para aquellos soberbios pretendientes (XIII, 372-373). 8. "Nunca el hambre castiga a aquel pueblo ni hay otra epidemia dolorosa de aquellas que sufren los pobres mortales; al entrar en vejez los vecinos de allá, viene Apolo con el arco de plata o bien ya la flechera Artemisa y la muerte les dan con sus blandas saetas" (XV, 407-410). 9. Mas Teoclímeno, hechura de dios, preguntó por su parte: "¿Y por dónde haré yo mi camino, hijo mío? ¿A qué casa marcharé de los hombres que mandan en Ítaca abrupta?¿O derecho a tu madre he de ir y a tu propio palacio?" (XV, 508-511). 10. Embargaba al Nestórida sueño suavísimo, un sueño de otra parte negado a Telémaco: en vela teníanle a través de la noche divina los graves cuidados de su padre (XV, 6-8). 

Envía tus respuestas a elinfiernodebarbusse@gmail.com a lo largo de esta semana. Si por algún motivo no has podido leer durante esta semana, no hay problema por enviar varias actividades conjuntamente, siempre que esta excepción no se convierta en un hábito general. 

Pregunta compartida

Elige la respuesta correcta a la pregunta que se formula debajo de esta entrada, en la zona de comentarios. Utiliza el botón "Responder" para que tu respuesta aparezca debajo del enunciado de la pregunta.
________________________________________________


Ficha (para los más curiosos): Ítaca

Recuerda que en twitter.com/ElinfiernodeB puedes seguir compartiendo esta lectura. ¡Participa! 

jueves, 12 de abril de 2018

Sirenas: seducciones y metamorfosis

Imagen: Eric Armusik, 2008

Les dejo hoy, como ampliación de materiales de nuestra Lectura ilustrada de la Odisea y de cara al fin de semana, que supongo tienen más tiempo, esta conferencia de Carlos García Gual sobre el tema Sirenas: seducciones y metamorfosis. Es una espléndida lección que traza un recorrido, erudito y ameno, por este popular mito a lo largo de la historia del arte y de la literatura. Esta conferencia, que fue impartida en la Fundación Juan March en enero de 2016, pueden disfrutarla tanto en vídeo como en audio, a gusto de cada cual. Les dejo el enlace de ambos formatos: vídeo y audio.

lunes, 9 de abril de 2018

Lectura ilustrada Odisea, cantos XI-XII

John William Waterhouse, 1891

Actividades 

A) En la espectacular imagen que puedes ver arriba (haz clic aquí para verla completa) se plasma una escena de uno de los dos cantos leídos esta semana. Contesta: 1. ¿Puedes decir de qué aventura se trata? 2. ¿Por qué razón Ulises está atado al mástil de la nave? 3. ¿Cómo es que los remeros no se inmutan de las extrañas criaturas que les acosan? 4. Aunque Homero no nos describe en ningún momento cómo son esos seres, investiga y di de qué dos formas se han representado en el arte a lo largo del tiempo, siendo una de ellas la elegida por Waterhouse para su cuadro. 5. Localiza y adjunta una imagen (que no sea ninguna de las aportadas en la actividad B) donde se plasme esta misma escena de la Odisea y en la que las criaturas tengan un aspecto distinto al que vemos en la imagen de arriba. 6. ¿Qué les ocurre a quienes son embelesados por esas criaturas? 7. ¿Qué le pueden estar diciendo esos seres a Ulises en la imagen? 8. ¿Quién ha prevenido a Ulises del peligro de este desagradable encuentro? 9. Localiza en tu libro un fragmento del poema que sirva de modo apropiado como pie descriptivo de la imagen. 

B) Observa las ilustraciones que se muestran en este enlace  (solo para participantes inscritos) y asígnale a cada una de ellas la palabra clave que le corresponda de acuerdo con las siguientes aventuras de Ulises: Escila y Caribdis // Las vacas del dios Sol // Las Sirenas // El reino del Hades. Contesta: 1. Una de las escenas más inolvidables de la Odisea es el encuentro de Ulises con su madre en el Hades o inframundo. Observa la imagen nº 23 y di qué le puede estar diciendo Anticlea a su hijo acerca del motivo de su muerte. Cita sus palabras textuales. 2. ¿Qué personaje está hablando con Ulises en la imagen nº 4 y qué verdades le vaticina? En el Hades, Ulises también se encuentra con el gran héroe Aquiles (lo vemos en el centro de la imagen nº 2), al que le dedica estas palabras de consuelo: "Los argivos te honramos un tiempo al igual de los dioses y aquí tienes también el imperio de los muertos: por ello no te debe, ¡oh Aquiles!, doler la existencia perdida". ¿Qué le responde Aquiles? 4. Di en qué consistían los castigos que sufrían Tántalo y Sísifo en el Hades, y busca una imagen que ilustre cada uno de estos dos famosos personajes mitológicos.

Envía tus respuestas a elinfiernodebarbusse@gmail.com a lo largo de esta semana. Si por algún motivo no has podido leer durante esta semana, no hay problema por enviar varias actividades conjuntamente, siempre que esta excepción no se convierta en un hábito general. 

Pregunta compartida

Elige la respuesta correcta a la pregunta que se formula debajo de esta entrada, en la zona de comentarios. Utiliza el botón "Responder" para que tu respuesta aparezca debajo del enunciado de la pregunta.  
________________________________________________


Ficha (para los más curiosos): Inframundo y Nekyia

Recuerda que en twitter.com/ElinfiernodeB puedes seguir compartiendo esta lectura. ¡Participa! 

viernes, 6 de abril de 2018

Du Maurier y las pupilas del lector



Y otra novedad importante, esta vez de la mano de Alba (perdonen los que se sientan tristes y abatidos por recomendar con frecuencia esta editorial). Se trata de La posada Jamaica, de Daphne du Maurier, una escritora excelente, cuya prosa, plagada de suspense y de admirables y sutiles detalles, deja al lector con las pupilas literalmente pegadas al papel (si es que leemos en libro tradicional) o al plástico (si es libro electrónico). La traducción está a cargo de Concha Cardeñoso. Un librazo.

miércoles, 4 de abril de 2018

La edición como arte



Y vamos a ir poniéndonos al día con las novedades que van a pareciendo en librerías, porque si no, se nos acumula el trabajo. Una de las novedades de más perentorio señalamiento es esta edición de Hamlet que publica Libros del Zorro Rojo. De impresionante factura (como se puede ver en la imagen de arriba), su calidad se sustenta en dos vigorosos pilares (al margen del texto de Shakespeare, claro): por una parte, la prestigiosa traducción de Ángel-Luis Pujante y, por otra, las espectaculares ilustraciones que John Austen hiciera para Selwyn y Blount de Londres en 1922. Primera conclusión: aún existen editores que conciben la edición como un arte. Segunda conclusión: una edición exquisita para gozar de una obra fundamental de la literatura universal. 

lunes, 2 de abril de 2018

Lectura ilustrada Odisea, cantos IX-X

Ilustración de Anton Pieck para la edición de Utrecht, 1941

Actividades 

A) Di si son verdaderas o falsas estas afirmaciones relacionadas con la escena que plasma la imagen de arriba, y con lo que acontece antes y después de lo que vemos en ella: 1. Ulises está ofreciendo vino al cíclope como agradecimiento a su hospitalidad. 2. A Ulises este vino negro se lo dio Marón de Evantes, sacerdote de Apolo, en pago por haberle dejado con vida, y a su esposa y su hijo. 3. El cíclope llega a tomarse hasta cuatro cuencos bien repletos de vino. 4. Sabemos que el cíclope se llama Polifemo porque él mismo se lo dice a Ulises. 5. La entrada a su cueva la cierra con un peñón tan enorme que ni veintidós buenos carros de cuádruple rueda moverían. 6. El cíclope tiene a su cargo un buen número de cerdos y vacas. 7. Cuando Ulises y sus hombres entraron en la cueva, encontraron al cíclope ocupado ordeñando sus reses. 8. Una buena ración de fresca carne humana le sienta al cíclope de rechupete. 9. Engulle a los hombres de Ulises de dos en dos, llegando a comerse un total de seis. 10. Ulises dejará ciego al cíclope con un gran tronco de abeto, afilado y al rojo vivo por uno de sus extremos. 11. Ulises y sus hombres escapan colgados de los carneros, cuyos peludos vellones los ocultan. 12. El cíclope nunca llegará a saber que ha sido el famoso Ulises quien le ha dejado ciego. 13. La privación de la vista se la predijo al cíclope un adivino llamado Télemo. 14. Polifemo se despide de sus visitantes arrojando varios peñones a su nave, uno de los cuales la parte por la mitad.

B) Observa las ilustraciones que se muestran en este enlace (solo para participantes inscritos) y di en cuál de estas tierras o países visitados por Ulises y sus hombres tiene lugar la escena que plasma cada imagen: Ísmaro, tierra de los cícones // Tierra de los lotófagos // Tierra de los cíclopes // Isla Eolia // Tierra de los lestrigones // Isla de Eea. Localiza y cita, después los fragmentos del poema que sirvan de pie descriptivo para las imágenes nº 1, 5, 6, 8 y 27. Contesta: ¿Qué deidad aparece en el centro de las imágenes 28 y 30, y qué le está dando a Ulises? ¿Cuánto tiempo permanecen Ulises y sus hombres en la mansión del personaje que aparece en la imagen nº 22?

C) Mira esta ilustración (solo para participantes inscritos) y contesta: ¿Quiénes son los personajes que aparecen en ella, y qué le está dando uno de ellos al otro y para qué?    

Envía tus respuestas a elinfiernodebarbusse@gmail.com a lo largo de esta semana. Si por algún motivo no has podido leer durante esta semana, no hay problema por enviar varias actividades conjuntamente, siempre que esta excepción no se convierta en un hábito general. 

Pregunta compartida

Elige la respuesta correcta a la pregunta que se formula debajo de esta entrada, en la zona de comentarios. Utiliza el botón "Responder" para que tu respuesta aparezca debajo del enunciado de la pregunta.
________________________________________________


Ficha (para los más curiosos): Los Cíclopes y Circe

Recuerda que en twitter.com/ElinfiernodeB puedes seguir compartiendo esta lectura. ¡Participa! 

lunes, 26 de marzo de 2018

Lectura ilustrada Odisea, cantos VII-VIII

Jean Broc, primer cuarto del S. XIX

Actividades 

A) Observa la ilustración de arriba y contesta: 1. ¿Qué escena representa? 2. Localiza en tu libro un fragmento del poema que sirva de pie descriptivo a la imagen y cítalo. 3. Ulises, que estaba reacio a competir, cambia de parecer cuando le zahieren con unas palabras un tanto desmedidas. ¿Cuáles son y quién las pronuncia? 4. La respuesta de Ulises es contundente: "Mal hablaste, mi huésped: pareces persona sin seso...". Completa la frase. 5. Momentos antes de la escena que vemos en la imagen han tenido lugar otras competiciones deportivas. Di de qué disciplinas y quiénes han resultado los mejores en cada una de ellas. 6. ¿Llega a disculparse Euríalo con Ulises? ¿Con qué palabras y qué obsequio le ofrece en señal de respeto? 

B) Completa el siguiente crucigráfico con la ayuda de las ilustraciones que se muestran en este enlace (solo para participantes inscritos). A continuación, localiza y cita los fragmentos que sirvan de pie descriptivo a las imágenes nº 2, 3, 6 y 7. Contesta: 1) En la imagen 4, Alcínoo le está diciendo a Ulises unas preciosas palabras sobre el valor de la amistad (las encontramos en el último verso del canto VIII). Cítalas. 2) En la imagen 8, vemos a Ulises lanzando el disco. ¿A quién es al único que no reta a batirse con él y por qué?

Envía tus respuestas a elinfiernodebarbusse@gmail.com a lo largo de esta semana. Si por algún motivo no has podido leer durante esta semana, no hay problema por enviar varias actividades conjuntamente, siempre que esta excepción no se convierta en un hábito general. 

Pregunta compartida

Elige la respuesta correcta a la pregunta que se formula debajo de esta entrada, en la zona de comentarios. Utiliza el botón "Responder" para que tu respuesta aparezca debajo del enunciado de la pregunta.
________________________________________________


Ficha (para los más curiosos): El deporte en la Grecia Antigua

Recuerda que en twitter.com/ElinfiernodeB puedes seguir compartiendo esta lectura. ¡Participa! 

lunes, 19 de marzo de 2018

Lectura ilustrada Odisea, cantos V-VI

Valentin Alexandrovich Serov, 1910

Actividades 

A) Observa la imagen de arriba: 1. Describe brevemente qué escena del poema plasma la ilustración. 2. ¿En qué región o isla tiene lugar y quién la gobierna? 3. ¿Hacia dónde se dirigen los personajes que vemos en la imagen? 4. ¿De qué manera ha intervenido Atenea en este episodio? 5. ¿Por qué Ulises marcha en último lugar, ligeramente separado de la comitiva? 6. En el encuentro previo a la escena que vemos en la imagen, Ulises queda admirado de la belleza de la muchacha, lo que le lleva a preguntarle: "Yo te imploro, ¡oh diosa!, ¿eres diosa o mortal?": ¿verdadero o falso? 7. Las primeras palabras que ella le dirige son: "Extranjero, a la tierra del magnánimo Alcínoo has llegado, yo podría guiarte a la ciudad si es tu deseo, pues ni insensato ni vil me pareces". 8. ¿Qué estaban haciendo las jóvenes cuando aquél las encontró? 9. ¿Trataron a Ulises con hospitalidad? 10. Localiza en tu libro un fragmento del poema que sirva adecuadamente como pie descriptivo de la imagen. 

B) En este enlace (solo para participantes inscritos) puedes ver varias ilustraciones relativas a los dos cantos leídos. Ordénalas según la secuencia cronológica en que suceden o se nos cuentan en el poema. Localiza después en tu libro y cita aquellos pasajes que sirvan de pie descriptivo para las ilustraciones nº 2, 3, 4, 10, 13 y 18. Contesta: 1. ¿En cuáles imágenes aparece Hermes? 2. ¿Y Posidón? 3. ¿Cómo se llama el personaje alado que aparece en la imagen 17 y cómo ayuda a Ulises? 

Envía tus respuestas a elinfiernodebarbusse@gmail.com a lo largo de esta semana. Si por algún motivo no has podido leer durante esta semana, no hay problema por enviar varias actividades conjuntamente, siempre que esta excepción no se convierta en un hábito general. 

Pregunta compartida

Elige la respuesta correcta a la pregunta que se formula debajo de esta entrada, en la zona de comentarios. Utiliza el botón "Responder" para que tu respuesta aparezca debajo del enunciado de la pregunta.
________________________________________________


Ficha (para los más curiosos): La mujer en la Antigua Grecia

Recuerda que en twitter.com/ElinfiernodeB puedes seguir compartiendo esta lectura. ¡Participa! 

lunes, 12 de marzo de 2018

Lectura ilustrada Odisea, cantos III-IV

Jean-Jacques Lagrenée, 1795

Actividades 

A) Di si son verdaderas o falsas estas afirmaciones relacionadas con la escena que plasma la imagen de arriba: 1. La escena transcurre en el palacio de Menelao, en Pilo arenosa. 2. Sentados, a la izquierda, están Telémaco y Pisístrato. 3. Pisístrato es el hijo de Héctor que ha venido acompañando a Telémaco. 4. De pie, a la derecha, está Helena, causante de la guerra de Troya. 5. El personaje masculino que aparece en el centro de la imagen es Menelao. 6. Su hermano, Agamenón, murió al regresar de Troya, a manos de Orestes. 7. La imagen es fiel al representar a Menelao "con rubios cabellos", tal como nos lo describe Homero. 8. Telémaco aparece tapándose la cara porque escuchar a Menelao recordar a Ulises le ha hecho llorar. 9. Menelao no conoció personalmente a Ulises. 10. Al ver llorar a Telémaco, Menelao se da cuenta de quién es y se lo dice: "Con pasmo te miro y un retoño paréceme ver del magnánimo Ulises, yo diría que eres Telémaco, el hijo que apenas nacido él dejaba en su hogar". 11. Ni Helena ni Menelao contendrán las lágrimas; tampoco Pisístrato, que le viene al recuerdo su hermano, Antíloco, muerto en Troya. 12. Helena pondrá en el vino una droga para apaciguar el ánimo y quedar curados de llanto. 13. Helena relata después cómo Ulises se introdujo en la ciudadela de Troya mediante el engaño de hacerse pasar por un mendigo. 14. Por Menelao es por quien Telémaco se entera de que su padre está retenido en la isla donde habita la ninfa Calírroe. 15. Fue del divino Proteo de quien Menelao obtuvo la información sobre el paradero de Ulises. 


B) Observa las ilustraciones que se muestran en este enlace (solo para participantes inscritos) y asígnale a cada una de ellas la palabra clave que le corresponda de las siguientes: Proteo // Telémaco y Pisístrato // El caballo de Troya // Sacrificio en el palacio de Néstor // Policasta baña a Telémaco //  Helena reconoce al hijo de Ulises // Atenea habla a Penélope. Localiza después en tu libro y cita un fragmento del poema que sirva de pie descriptivo para las ilustraciones nº 2, 3, 6, 7, 15 y 17. Contesta: 1. ¿En qué cuatro animales se transforma Proteo cuando es atacado por Menelao y sus hombres, momento que refleja la imagen nº 1? 2. En la imagen nº 7 se va a proceder al sacrificio de un animal. Investiga y di cuál era la finalidad de los sacrificios rituales en la cultura griega.


Envía tus respuestas a elinfiernodebarbusse@gmail.com a lo largo de esta semana. Si por algún motivo no has podido leer durante esta semana, no hay problema por enviar varias actividades conjuntamente, siempre que esta excepción no se convierta en un hábito general.

Pregunta compartida

Elige la respuesta correcta a la pregunta que se formula debajo de esta entrada, en la zona de comentarios. Utiliza el botón "Responder" para que tu respuesta aparezca debajo del enunciado de la pregunta.

________________________________________________


Ficha (para los más curiosos): La guerra de Troya

Recuerda que en twitter.com/ElinfiernodeB puedes seguir compartiendo esta lectura. ¡Participa! 

lunes, 5 de marzo de 2018

Lectura ilustrada Odisea, cantos I-II

Ilustración de N.C. Wyeth para la edición de Nueva York de 1929 

Actividades 

A) Mira la ilustración que aparece arriba y contesta: 1. ¿Qué personaje representa? 2. Homero asocia casi siempre a este personaje el calificativo de "ojizarca" o "de ojos glaucos". ¿Qué significan ambos epítetos? 3. ¿En qué figura se metamorfosea este personaje cuando se presenta a Telémaco por primera vez? 4. La segunda vez adopta el cuerpo y la voz de un fiel amigo de Ulises. ¿De quién se trata? Su nombre se ha convertido en una palabra de uso corriente en muchos idiomas, entre ellos el nuestro. ¿Qué significado tiene? 5. El personaje que vemos en la imagen aboga a favor del regreso de Ulises en el Consejo de los Dioses que tiene lugar al principio de la obra. Zeus le contesta que todos los dioses están de acuerdo en que vuelva a Ítaca, salvo Posidón, que sigue enfadado con él. ¿Cuál es la razón de su enfado? 6. ¿De qué manera el personaje que plasma la imagen ayuda a Telémaco para que pueda ir en busca de su padre? 7. Localiza en tu libro un fragmento del poema que sirva de pie descriptivo a la ilustración y cítalo. 


B) Observa estas ilustraciones (solo para participantes inscritos) y elige para cada una de ellas un pie descriptivo adecuado de entre los que se ofrecen a continuación (entre paréntesis, se da la cita exacta: número de canto y versos):   

1. Tal diciendo marchóse de allá la ojizarca Atenea como un ave que escapa a la vista (I, 319-320). 2. Ella, en tanto, tejía su gran tela en las horas del día y volvía a destejerla de noche a la luz de las hachas (II, 104-105). 3. Un aedo famoso cantaba en mitad y sentados los demás en silencio le oían; narraba el regreso desastroso de Ilión que a los dánaos impuso Atenea (I, 325-327). 4. “Pretendientes que así me asediáis, pues ha muerto ya Ulises, no tengáis tanta prisa en casar, esperad que yo acabe esta tela que estoy trabajando, no pierda estos hilos” (II, 96-98). 5. Musa, dime del hábil varón que en su largo extravío, tras haber arrasado el alcázar sagrado de Troya... (I, 1-2). 6. Levantóse el hijo de Ulises del lecho, ciñóse sus vestidos, colgóse del hombro la espada cortante y, calzando los cándidos pies con hermosas sandalias, de la alcoba salió: se dijera de un dios su figura (II, 2-5). 7. Desde el alto del monte envióles dos águilas (…), a girar empezaron en cortas aladas mirando las cabezas de todos: brillaba en sus ojos la muerte (II, 147-152). 8 “¡Padre nuestro Cronión, soberano entre todos los reyes! Si de cierto los dioses de vida feliz determinan que regrese a sus casas Ulises, el rico en ingenios, enviemos a Hermes, el guía luminoso al islote de Ogigia” (I, 81-85). 9. “Ya, Telémaco, están los marinos de grebas brillantes con el remo en la mano y esperan tu voz de partida: vamos, pues, hacia allá, no aplacemos más tiempo el camino” (II, 402-404). 10. Levantóse en mitad de la plaza y al punto un heraldo, el prudente Pisénor, le puso en las manos el cetro (II, 37-38). 11. Con Telémaco entonces habló la ojizarca Atenea tras llamarlo y hacerle salir de la espléndida sala, simulando la voz de Mentor y su cuerpo y figura (II, 399-401). 12. "Entretanto la casa me ocupan un día tras de otro, nos degüellan los bueyes, ovejas y cabras lozanas, al banquete se dan y se beben el vino espumoso sin mesura y sin cuenta" (II, 55-58). 13. Por tres años mantuvo el ardid y engañó a los argivos, mas, corriendo ya el cuarto, al volver la estación del comienzo, lo contó una sirvienta enterada de todo y logramos sorprenderla soltando la trama del fino tejido (II, 106-109)

Envía tus respuestas a elinfiernodebarbusse@gmail.com a lo largo de esta semana. Si por algún motivo no has podido leer durante esta semana, no hay problema por enviar varias actividades conjuntamente, siempre que esta excepción no se convierta en un hábito general. 

Pregunta compartida

Elige la respuesta correcta a la pregunta que se formula debajo de esta entrada, en la zona de comentarios. Utiliza el botón "Responder" para que tu respuesta aparezca debajo del enunciado de la pregunta.
________________________________________________


Ficha (para los más curiosos): Dioses griegos y Dioses olímpicos

Recuerda que en twitter.com/ElinfiernodeB puedes seguir compartiendo esta lectura. ¡Participa! 

domingo, 4 de marzo de 2018

Cerrada inscripción Odisea


Ayer fue el último día para inscribirse a la Lectura ilustrada Odisea. Finalmente hay un total de 54 lectores interesados en seguir esta maravillosa aventura. Les quiero dar las gracias a todos ustedes por el interés y la ilusión con que han acogido una propuesta como esta. Disfruten mucho, y les recuerdo que mañana se publicarán las primeras actividades sobre los cantos I y II. J

viernes, 2 de marzo de 2018

Ordesa, de Manuel Vilas, primer aviso


Hay libros que no se cansa uno de recomendar. Ordesa, de Manuel Vilas, es uno de ellos. Un libro que todos los hijos de cualquier padre, y todos lo padres de cualquier hijo deberían leer. También las hijas y las madres (uso el género neutro, que me enseñaron en el colegio). Un libro sobre la vida y sobre la muerte, lúcido e impúdico. Un texto que me revuelve y me conmueve. Que me reconcilia con la literatura contemporánea, con la literatura española. No todo es futilidad pomposa, sentimiento barato y reflexión de cartón piedra. No todo está perdido.

miércoles, 28 de febrero de 2018

Así sonaba Homero recitando Odisea



Con este audio podemos hacernos una idea de cómo sonaba a los griegos de hace tres mil años la Odisea recitada por un aedo tal que Homero. Como pueden comprobar hay ritmo y cadencias,  entonación y silencios. Y en griego antiguo resulta preciosa. Como proveniente de un sueño o de un mundo misterioso y mágico que habita en nuestro subconsciente. En la grabación se recita la parte del mito de Ares y Afrodita perteneciente al canto VIII. El aedo se acompaña de un instrumento llamado phorminx.

Fuente: George Danek (Universidad de Viena) y Stefan Hagel (Academia Austríaca de Ciencias)

lunes, 26 de febrero de 2018

Lectura ilustrada Odisea: ¡Zarpamos!

Nos vamos con Ulises

Ni en mis mejores previsiones podía esperar que 42 personas (a fecha de hoy) pudieran estar interesadas en acompañarme en esta Lectura ilustrada de la Odisea. Los caminos de Internet son, una vez más, inescrutables. Y todavía puede aumentar la cifra, ya que la inscripción sigue abierta hasta el domingo 4 de marzo. 

Damos comienzo hoy a esta lectura colectiva y participativa. En esta primera semana leeremos los Cantos I y II y el próximo lunes, 5 de marzo, tendrán ustedes aquí a su disposición la primera entrada con las actividades que han de realizar. Lean despacio y disfruten, no se atosiguen porque al principio tardan en entrar en el mundo de hace tres mil años. Verán como poco a poco van tomando el rumbo y la travesía les va pareciendo muy grata.

Un cosa más. Les estaría muy agradecido si ustedes se hacen seguidores del blog. Es la manera de aumentar la visibilidad y favorecer la difusión de este tipo de actividades, lo que se traduce en que un mayor número de potenciales interesados puedan llegar a conocerlo. Para hacerse seguidor basta con seguir las indicaciones que encontrarán entrando en la pestaña "Seguidores"que aparece aquí en la derecha del blog. También les animo a conocer y seguir la página del blog en Facebook (aquí), así como la cuenta de Twitter @elinfiernodeB, para no perderse las preguntas que sobre esta lectura se formularán por estos medios.

Y ahora sí, llegó el momento. Es la hora. ¡Zarpamos rumbo a Ítaca! 

jueves, 22 de febrero de 2018

Lectura ilustrada Odisea: equipaje de mano

Dioses y héroes en la mitología griega, un documental de RTVE

Empezamos a calentar motores para esta Lectura ilustrada de la Odisea. Ya les estoy haciendo entrega de los materiales que pueden ser para ustedes de interés a la hora de contextualizar la obra que vamos a leer, y hacer esta lectura más provechosa y disfrutable. 

Aunque la fecha de inscripción sigue abierta hasta el día 4 de marzo, los que ya han formalizado la suya habrán recibido en sus correos varios documentos numerados del 1 al 8, que comprenden tanto materiales introductorios, para usar antes de la lectura, y materiales de apoyo durante el desarrollo de la lectura. Se los enumero y les comento brevemente qué es cada uno de ellos: 

Materiales para antes de la lectura

1. Es una breve, clara y didáctica introducción a la Odisea, escrita por Carlos García Gual. 
2. Perfiles de Homero y de Ulises (una ficha informativa del autor y del personaje de la obra).

Materiales para el desarrollo de la lectura

3. Una guía de lectura de la Odisea, escrita por John Freely, que les puede servir para aclarar situaciones o contextualizar lo que leen. Es como una brújula que pueden usar durante su trayecto. Con ella no se perderán. En rojo van señalados los cantos a los que hace referencia cada parte de la guía. Tiene además la ventaja de que las citas de la Odisea que incluye están sacadas de la edición que estamos usando, la de Gredos, con la traducción de José Manuel Pabón. A su criterio dejo consultarla o no. Aunque en los primeros cantos de la Odisea pueden llegar a sentirse un poco desubicados (ya les dije que irnos tres siglos atrás requiere un cierto ajuste mental), en realidad hay pocas posibilidades de que se pierdan. En un par de cantos habrán superado el jet lag del viaje y se sentirán en Ítaca como en casa, ya verán.  
4. Una introducción al mundo de Homero y a su universo épico, escrita por nada menos que por Cecil Maurice Bowra, uno de los mejores especialistas en la literatura griega de todos los tiempos.  
5. Un resumen de los 24 cantos de que consta la Odisea.  
6. Un glosario de personajes y nombres de la obra.  
7. Un mapa (divertido) de la ruta seguida por Ulises. 
8. Un gráfico de los principales dioses griegos, por si se encuentran alguno en su viaje y quiere saber qué puede esperar de ellos, aunque suelen metamofosearse, ojo, no siempre son lo que parecen. 

Como ven, llevan un buen equipaje de mano, bien surtido.

Les dejo, además, en esta entrada, como habrán visto arriba, un magnífico documental titulado Dioses y héroes griegos, de la serie Mitos y leyendas, de RTVE. Les recomiendo que empiecen por aquí, porque se trata del mejor folleto informativo sobre lo que se van a encontrar en este viaje a la Grecia mítica. Es un documental de unos veinte minutos de duración, muy cuidado y estéticamente precioso. Así que hagan clic sobre la imagen y disfrútenlo.

Eso es todo de momento. Buen comienzo de lectura.

miércoles, 21 de febrero de 2018

"La Odisea es un viaje a nosotros mismos"

Ulises se reencuentra con su hijo Telémaco, Henri-Lucien Doucet, 1880

Díganos, Barbusse: ¿Por qué una lectura de la Odisea ahora, en pleno siglo XXI?

La principal razón es que es uno de mis libros preferidos de todos los tiempos y, antes de que este blog sea algo del pasado, quería hacer una lectura colectiva y participativa de un relato de aventuras que me ha dado siempre que he vuelto a él una gran satisfacción. Por otro lado, la Odisea es la quintaesencia de nuestra civilización, además de un monumento de nuestra patrimonio intelectual. Razones sobran, como ve. Podríamos estar aquí hasta la tarde hablando del porqué.

¿Qué hay en esta obra que le guste tanto?

No sabría concretarle. Cuando algo te gusta, no es fácil decir por qué. ¿O usted sabe explicarme por qué le gusta una chica o un chico cuando lo ve por la calle, o una catedral lombarda o la partita para violín de la chacona de Bach? La belleza se percibe, se reconoce pero no se explica.

Al hilo de esto, dijo usted que leer la Odisea en prosa era como escuchar la música de Bach interpretada con una guitarra eléctrica. Y alguien le contestó que Bach era tan bueno que sonaba bien hasta tocado con una zambomba. 

Y es verdad, así se lo reconocí. Hay talento tan inamovible, tan inalienable, que da igual lo que hagas con él. Resulta indestructible, no hay manera de vulgarizarlo por más que te empeñes. Es un misterio. Y esto pasa con Homero. Pero otra cosa es el tema de la traducción, que es importante, sobre todo porque la Odisea es un poema, no lo olvidemos. Homero escribía versos, versos que tienen un ritmo determinado, una cadencia y una musicalidad. Y eso en una versión en prosa se pierde parcial o totalmente. 

¿Por qué no ha planteado esta Lectura como un Otoño Barbusse, como acostumbra a hacer para estudiar en profundidad a un autor? 

Porque la Odisea es pura aventura, puro disfrute. Supone entrar en un mundo paralelo fascinante y esto se prestaba a un acercamiento más libre, menos formal que el que permite un Otoño literario. Además porque el material gráfico que ha generado esta obra a lo largo de los siglos es inmenso (pintura, dibujo, ilustración, grabado, cine, incluso videojuegos), lo que justificaba plenamente una lectura gráfica, tal como la que hicimos del Quijote.

¿No es un poco atrevido plantear una lectura de un poema que se escribió hace tres mil años?

Sí que lo es. Pero hay que arriesgar. Es necesario que un lector conozca lo que merece la pena. Que distinga las voces de los ecos. Otra cosa es que llegue a conectar con la obra o no, le llegue a gustar o no, pero al menos debería darse la oportunidad. Yo solamente señalo, luego ya que cada uno haga lo que quiera: seguir, abandonar, incluso irse a Bélgica, que ahora está muy de moda. 

¿Es la Odisea una obra difícil? 

Su dificultad, si es que existe, no es de lectura, sino de contexto. Como lectores tenemos que cambiar el chip, saber que vamos a vivir durante unas semanas en un mundo donde los dioses regían el destino de los hombres y están constantemente presentes en sus vidas y aconteceres cotidianos,  donde la heroicidad es el más alto valor humano, donde se da por supuesto que conocemos multitud de mitos o hechos míticos, como la guerra de Troya, que marcó un antes y un después en nuestra cultura. Por tanto, no podemos pretender irnos tres siglos atrás y querer entrar así sin esa advertencia previa. Pero poco más, la lectura fluirá, como fluía en los oídos de los que escuchaban al anciano aedo Homero hace miles de años. Fíjese si es así, que la Odisea es una de la obras que más se han adaptado para ser leídas por los niños, y que éstos más han disfrutado. Y los niños son los lectores más exigentes, no lo olvidemos.

Barbusse prepara actividades en pleno bosque
¿Se corre el riesgo de que los lectores le digan que ese mundo no se parece en nada a la realidad?

Pero ¿qué es exactamente la realidad? La realidad objetiva, como si fuera algo que existe ahí fuera de nosotros, es un concepto ya muy superado. Cada uno percibe lo de ahí fuera de manera muy distinta, según su mente, su consciencia. Lo expresó de manera muy gráfica William Blake: "No doy más crédito a mis ojos que al cristal de una ventana. Yo no miro con el cristal, sino a través de él." Así que cuanta más rica y nutrida esté nuestra mente, más rica y nutrida es la percepción de esa realidad. 

¿Cómo va a plantear esta lectura ilustrada?

Vamos a ir poco a poco. Leeremos un par de cantos, tres a los sumo, cada semana. En total la lectura se desarrollará en diez semanas. Comenzamos a leer el 26 de febrero y cada lunes a partir del 5 de marzo se propondrá una actividad en el blog, fundamentalmente basada en imágenes. La actividad se acompañará de alguna ficha explicativa que aborde aspectos mitológicos, sociales, etc., y se hará también alguna pregunta (optativa) en Twitter. Previamente, en esta misma semana, a todos los inscritos les voy a proporcionar (por si quieren usarlos) una serie de materiales que les van a servir de introducción al universo de Homero. También les recomendaré que vean un breve vídeo de RTVE sobre los héroes griegos, muy bien realizado.

¿Hay ya muchos inscritos? ¿Cómo están respondiendo sus seguidores?

Hay ya unos 20 participantes inscritos o en proceso de inscripción. Algunos están esperando conseguir el libro para mandarme la foto que se pide como requisito. Otros ya han mandado fotos, algunas muy bonitas. Me encantan aquellas en las que  los lectores salen acompañados de sus pequeños Telémacos o Penélopes, que no han querido perderse esa especie de juego. Le confieso que sólo por recibir fotos o mensajes como los que estoy recibiendo, ya merece la pena todo el trabajo que hay detrás de esta Lectura.

Para terminar, dígame, ¿cómo se explica que un poema compuesto en el siglo VIII a.C. se siga leyendo con placer e interés hoy día? 

Pues porque habla de nosotros, de nuestra esencia. Habla de nuestras inquietudes, de nuestros deseos e insatisfacciones, de nuestros afectos. Y eso es eterno, no cambia. La Odisea es un canto a la aventura pero, sobre todo, al regreso, a la vuelta a casa, al origen. A aquello que nos explica y verdaderamente nos conmueve. A lo que hondamente somos. Como Ulises, todos atravesamos rutas, años, experiencias, conocimientos, relaciones, pero lo verdaderamente importante, el meollo de la cuestión estaba ya en la casilla de salida, que es donde teníamos a mano la verdad, la explicación de todo. Por eso nos emociona tanto mirar atrás, porque allí está nuestra esencia. Lo que pasa es que hay que hacer un largo viaje para volver al principio. Se lo dice Ulises a Alcínoo en un momento de la obra: "Porque nada es más dulce que el propio país y los padres, aunque alguien habite una rica, opulenta morada en extraña región, sin estar con los suyos".  

martes, 13 de febrero de 2018

Lectura ilustrada Odisea



El infierno de Barbusse les propone una nueva lectura ilustrada, colectiva y participativa. En esta ocasión se trata de uno de los grandes monumentos de nuestro patrimonio intelectual: la Odisea, de Homero. 

Han pasado ya miles de años cerca de tres mil desde el tiempo en que un anciano ciego, un mendigo rapsoda que era y sigue siendo el poeta más grande del mundo, recorría las ciudades y los campos de Grecia entonando canciones en las que se narraban las gloriosas hazañas de los antiguos griegos ante los muros de Troya, y las extrañas aventuras de aquellos míticos héroes. De él son los dos poemas inmortales que el tiempo no marchita: la Ilíada y la Odisea. En ellos se encuentra todo el germen de belleza, y en ellos se han inspirado cuantos grandes poetas han existido en el mundo. Su lenguaje, su composición, son de una incomparable grandeza. 

El relato del regreso a casa de Odiseo (o Ulises, como también y más generalmente se le conoce) y de las muchas y prodigiosas aventuras que le acontecieron hasta llegar, tras muchos años de penalidades, a tierras de Ítaca, constituye el asunto de la Odisea. Tal relato es el más delicioso libro de aventuras que pudiera soñarse. Es, además, grande, majestuoso, heroico, un libro de una belleza radial en el que "algo hay distinto cada vez que los abrimos", como apuntó Borges. 

Homero es ante todo un clásico, el clásico de los clásicos. Y clásico es justamente lo contrario de antiguo. Espero que los lectores de este blog, que ya han demostrado sobradamente no tener prejuicios, se animen a acompañarnos a mí y a Ulises en esta maravillosa aventura, y que les llegue a fascinar tanto como a millones de lectores de todos los lugares y épocas. 

Inscripción

En esta Lectura ilustrada podrá participar cualquier habitante del planeta Tierra, sea cual sea su lugar de residencia. Es necesario, eso sí, inscribirse. La inscripción, que estará abierta desde hoy mismo hasta el día 4 de marzo, es muy fácil de hacer. Deben enviar a elinfiernodebarbusse@gmail.com un mensaje con su nombre, la ciudad desde la que participan y unas breves palabras que expliquen por qué tienen interés en participar. Deben acompañarla de una foto en la que se les vea a ustedes con su Odisea, es decir, con el ejemplar que van a usar para la lectura. No es necesario, si no lo desean, que hagan una foto en la que se les vea la cara, tipo selfie, pero sí les animo a que la foto sea algo más artística que la simple imagen de la portada de su libro. A su criterio e imaginación lo dejo.

Materiales

Una vez hecha la inscripción y antes de comenzar la lectura, recibirán diversos materiales que les ayudarán a leer el texto de manera más provechosa y enriquecida: 
  • Una introducción a Homero y a su obra (del libro de C.M. Bowra, Introducción a la literatura griega, que sigue siendo, sin duda alguna, la mejor puerta de entrada al maravilloso universo épico de Homero).
  • Una guía de lectura (del libro de John Freely, El mundo de Homero)
  • Estructura del poema y resumen de sus 24 cantos.
  • Listado de personajes principales.
  • Material audiovisual complementario.  

Lectura y actividades

La fecha de comienzo de lectura es e26 de febrero. El ritmo de lectura general será el marcado por el calendario que figura más abajo, y está pensado para que no les interfiera grandemente en sus actividades cotidianas o les impida compaginar esta lectura con otras que tengan entre manos. El ritmo de lectura será de dos cantos (o tres, en algunas ocasiones) a la semana.   

Cada lunes, a partir del 5 de marzo, se publicará en el blog una entrada con una sencillísima actividad a realizar por los lectores. Consistirá en alguna pregunta referida a la parte leída la semana anterior y en una serie de ilustraciones, alusivas a varios momentos clave del texto, que los participantes han de trabajar. Las actividades, correctamente cumplimentadas, habrán de enviarse periódicamente al correo elinfiernodebarbusse@gmail.com.

Además de la actividad planteada en el blog, se formulará, también cada lunes, una pregunta o actividad a través de twitter, en la cuenta @elinfiernodeBarbusse. Estas actividades no son obligatorias para los participantes, están pensadas más como un mecanismo de difusión de la obra de Homero en la red social que como una acción formativa. Es más un juego que otra cosa, para que nos entendamos. Aquellos participantes que están interesados en recibir estas preguntas y actividades, han de tener una cuenta de twitter y hacerse seguidores de @elinfiernodeBarbusse. Todas los mensajes que se publiquen irán identificadas con el hashtag #LecturaIlustradaOdisea, así podrán ir viéndolas agrupadas cómodamente. Se animará a los participantes a que suban ellos mismos imágenes, contenidos, etc. desde sus respectivas cuentas (se aclarará a su debido tiempo).   

Finalmente, en cada entrada del blog de los lunes, se incluirá una Ficha para los más curiosos, con material didáctico sobre algún tema relacionado con la lectura: por ejemplo, aspectos mitológicos, históricos, sociales, etc. Eso también nos ayudará a contextualizar y a conocer mejor ese mundo en el que vamos a pasarnos unas diez semanas.

¿Qué edición seguiremos?

A mí me gustaría que ustedes leyeran la Odisea en las mejores condiciones posibles, y en esto tiene mucho que ver la edición que escojamos, porque repercute grandemente en la calidad de la lectura. Así que, a menos que sepamos leer griego antiguo (que sería lo ideal para acercarse a esta obra, pues todo lo demás es un pálido reflejo de la misma), hemos de elegir una buena traducción a nuestro idioma.. 

En este sentido, voy a ser muy claro. De todas las versiones en castellano de la Odisea que existen y que he podido leer a lo largo de los años (desde la ya clásica de Luis Segalá hasta la más reciente de Carlos García Gual, pasando por José Luis Calvo, José Manuel Pabón y Fernando Gutiérrez), he llegado a la firme convicción de que la mejor para leer a Homero (y la que a mí más me gusta) es la de José Manuel PabónSe trata de una versión rítmica acentual muy fiel al original, realizada con admirable pericia y con un léxico castellano muy rico y sonoro. En mi opinión, es la más lograda a la hora de captar la musicalidad y la ingenuidad arcaica del poema homérico. Esta traducción la ha publicado Gredos y la pueden encontrar en dos formatos: en tapa dura, la ya clásica de color azul marino (bastante cara), y en rústica, siendo esta última una excelente opción de compra, tanto por su precio (solo 9,95 euros), como por su calidad de edición (legibilidad, buen papel, etc.). Desde luego, nunca se puede decir que hay una traducción definitiva de Homero, pero esta edición es la que yo les recomiendo encarecidamente, y será la que usaré de base para las citas y referencias textuales que hagamos en esta Lectura ilustrada.

Como segunda opción, para quien tenga problemas en conseguir la edición de Gredos, estaría la de Carlos García Gual, una versión muy fiel y expresiva, pero en prosa. A mí particularmente me resulta extraño leer a Homero en prosa, es como si estuviese escuchando a Bach con una guitarra eléctrica, nunca me acostumbraré, pero todo es cuestión de gustos, o de oído. García Gual, consigue, no obstante, conservar con elegancia y sabiduría, el aliento poético de los versos de Homero. Su versión la ha publicado la editorial Alianza y está disponible tanto en su colección Libro de bolsillo como la del 50 aniversario. Pero, ya les digo, si tienen la oportunidad de hacerse con la de Gredos, no lo duden.  

Calendario general

26 de febrero a 4 de marzo: Lectura Cantos I-II
5 de marzo a 11 de marzo: Lectura Cantos III-IV
12 de marzo a 18 de marzo: Lectura Cantos V-VI
19 de marzo a 25 de marzo: Lectura Cantos VII-VIII
26 de marzo a 1 de abril: Lectura Cantos IX-X
2 de abril a 8 de abril: Lectura Cantos XI-XII
9 de abril a 15 de abril: Lectura Cantos XIII-XV
16 de abril a 22 de abril: Lectura Cantos XVI-XVIII
23 de abril a 29 de abril: Lectura Cantos XIX-XXI
30 de abril a 6 de mayo: Lectura Cantos XXII-XXIV
12 de mayo: Fin de lectura y de entrega de actividades


Anímense, adquieran sus ejemplares, formalicen sus inscripciones y háganse un regalo que no olvidarán y cuyas primeras líneas suenan de esta manera:

Musa, dime del hábil varón que en su largo extravío, 
tras haber arrasado el alcázar sagrado de Troya,
conoció las ciudades y el genio de innúmeras gentes...